-
1 sprig
spriɡ(a small piece of a plant; a twig.) grein, kvistkvistIsubst. \/sprɪɡ\/1) kvist (med blomster, blader e.l.), dusk, skudd, knopp2) forklaring: pyntegjenstand med form som en kvist e.l.3) ( overført) ungdom, ung mann4) ætling, avkom, pode5) ( teknikk) dykkert (spiker uten hode), stiftIIverb \/sprɪɡ\/1) feste med stift, stifte fast2) pynte med bladmotiv eller blomstermotiv, pynte med plantemotivsprigged blomstrete, småblomstrete -
2 sprig
-
3 rama
f.1 branch.la rama materna de mi familia my mother's side of the familyen rama raw2 division, subdivision, branch, offshoot.3 line, branch, area, specialty.4 distributary.5 Rama.6 ramus.* * *1 branch\andarse por las ramas / irse por las ramas familiar to beat about the bushen rama raw* * *noun f.* * *SF1) [de árbol] branchen rama: algodón en rama — raw cotton
rama de olivo — (lit, fig) olive branch
2) [de ciencia, familia, organización] branch3) (Tip)4) LAm * (=hachís) pot *, hash ** * *femenino branchandarse/irse por las ramas — to beat about the bush
* * *= branch, bough, chase.Nota: En historia de la imprenta, marco rectangular de madera en cuyo interior se fijaba la forma de impresión.Ex. Thus we all agree that one component of a building is a roof (and not vice versa!), and that chemistry is a branch of science.Ex. Alice was a little startled by seeing the Cheshire Cat sitting on a bough of a tree a few yards off.Ex. Chases were made in pairs, and for most of the hand-press period they were of a standard size that fitted comfortably in the bed of the wooden press.----* andarse por las ramas = mince + words.* irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.* ofrecer una rama de olivo para hacer las paces = offer + an olive branch.* rama de árbol = tree branch.* rama del conocimiento = branch of learning.* rama del saber = branch of learning.* rama de olivo = olive branch, olive branch.* tomates en rama = tomatoes on the vine.* * *femenino branchandarse/irse por las ramas — to beat about the bush
* * *= branch, bough, chase.Nota: En historia de la imprenta, marco rectangular de madera en cuyo interior se fijaba la forma de impresión.Ex: Thus we all agree that one component of a building is a roof (and not vice versa!), and that chemistry is a branch of science.
Ex: Alice was a little startled by seeing the Cheshire Cat sitting on a bough of a tree a few yards off.Ex: Chases were made in pairs, and for most of the hand-press period they were of a standard size that fitted comfortably in the bed of the wooden press.* andarse por las ramas = mince + words.* irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.* ofrecer una rama de olivo para hacer las paces = offer + an olive branch.* rama de árbol = tree branch.* rama del conocimiento = branch of learning.* rama del saber = branch of learning.* rama de olivo = olive branch, olive branch.* tomates en rama = tomatoes on the vine.* * *1 (de un árbol) branchuna ramita de perejil a sprig of parsleyalgodón en rama raw cottonun trozo de canela en rama a cinnamon stickandarse or irse por las ramas to beat about the bush2 (de una ciencia) branch3 (de una organización, estructura) branch* * *
rama sustantivo femenino
branch;
andarse/irse por las ramas to beat about the bush
rama sustantivo femenino branch
♦ Locuciones: andarse o irse por las ramas, to beat about the bush
' rama' also found in these entries:
Spanish:
acebo
- canela
- desgajar
- economía
- enganchar
- plena
- pleno
- tapar
- tronchar
- chasquido
- ciencia
- cortar
- doblar
- nacer
- partir
- prender
- quebrar
- torcido
English:
bear
- bough
- branch
- domestic
- limb
- look down
- offshoot
- olive branch
- stick
* * *rama nf1. [de planta] branch;la rama materna de mi familia my mother's side of the family;algodón en rama raw cotton;canela en rama cinnamon sticks;Famir de rama en rama [sin rumbo fijo] to jump from one thing to another2. [de ciencia] branch3. [de colectivo] wing;la rama más radical del partido the radical wing of the party* * *f1 branch;andarse por las ramas beat about the bush;canela en rama stick cinnamon2 POL wing* * *rama nf: branch* * * -
4 mata
f.1 bush, shrub (arbusto).matas scrub2 mop (of hair).3 plant, shrub.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: matar.* * *1 (arbusto) shrub, bush2 (ramita) sprig3 ESPAÑOL AMERICANO (bosque) forest\mata de pelo head of hair* * *SFmata de coco — Caribe coconut palm
mata de plátano — Caribe banana tree
2) (=ramita) sprig; (=manojo) tuft; (=raíz) clump; (=ramo) bunch4) (Agr) (=terreno) field, plot; And (=huerto) orchard6)* * *2)b) ( de raíces) clumpc) ( bosque) thicket3) (fam) ( de pelo) mane (colloq), mop (colloq)* * *2)b) ( de raíces) clumpc) ( bosque) thicket3) (fam) ( de pelo) mane (colloq), mop (colloq)* * *A1 (arbusto) bush, shrubCompuestos:dwarf evergreen oakkermes oakB1 (ramita) sprig; (de hierba) tuft2 (de raíces) clump3 (bosque) thicket* * *
Del verbo matar: ( conjugate matar)
mata es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mata
matar
mata sustantivo femenino
1 ( arbusto) bush, shrub;
( planta) (AmL) plant
2 ( ramita) sprig;
( de hierba) tuft
3 (fam) ( de pelo) mane (colloq), mop (colloq)
matar ( conjugate matar) verbo transitivo
1
‹ reses› to slaughter;
c) ( en sentido hiperbólico):
es para matalos I could murder o kill them (colloq);
nos mataban de hambre they used to starve us;
estos zapatos me están matando these shoes are killing me!
2 (fam) ‹ sed› to quench;
‹ tiempo› to kill;
verbo intransitivo
to kill
matarse verbo pronominal
1
2 (fam)
mata f (arbusto) bush
mata de pelo, mop of hair
matar verbo transitivo
1 (a una persona) to kill
(al ganado) to slaughter
2 (el hambre, la sed, el tiempo) to kill
3 (en exageraciones) el dolor de cabeza me está matando, my headache is killing me
el ruido me mata, noise drives me mad
4 (las aristas) to smooth
5 (sello) to frank
' mata' also found in these entries:
Spanish:
caballo
- matar
- salto
English:
clump
- devil
- nearly
- mop
- pot
- shock
- shrub
- tuft
* * *mata nf1. [arbusto] bush, shrub;matas scrub2. [matojo] [de hierba] tuft;una mata de tomates a bunch of tomatoes;una mata de perejil a sprig of parsley3.mata de pelo mop (of hair)* * *f bush;mata de pelo mop of hair* * *mata nf1) arbusto: bush, shrub2) : plantmata de tomate: tomato plant3) : sprig, tuft4)mata de pelo : mop of hair* * * -
5 persil
persil [pεʀsi]masculine noun* * *pɛʀsi(l)nom masculin parsley* * *pɛʀsi nm* * *persil nm parsley; persil frisé/commun curly-leaved/common parsley; persil haché chopped parsley; un brin de persil a sprig of parsley.[pɛrsi] nom masculin -
6 rama
rama sustantivo femenino branch; andarse/irse por las ramas to beat about the bush
rama sustantivo femenino branch Locuciones: andarse o irse por las ramas, to beat about the bush ' rama' also found in these entries: Spanish: acebo - canela - desgajar - economía - enganchar - plena - pleno - tapar - tronchar - chasquido - ciencia - cortar - doblar - nacer - partir - prender - quebrar - torcido English: bear - bough - branch - domestic - limb - look down - offshoot - olive branch - stick -
7 brin
brin [bʀɛ̃]masculine noun[d'herbe] blade ; [de bruyère, mimosa, muguet] sprig ; [d'osier] twig ; [de paille] wisp ; [de chanvre, lin] yarn ; [de corde, fil, laine] strand* * *bʀɛ̃nom masculin1) ( tige)un brin de muguet/persil — a sprig of lily-of-the-valley/parsley
2) ( peu)* * *bʀɛ̃ nm1) [laine, ficelle] strand2) (= petite quantité)* * *brin nm1 ( tige) un brin de muguet/persil a sprig of lily-of-the-valley/parsley; un brin de paille a wisp of straw; un brin d'herbe a blade of grass; du muguet à deux euros le brin lily-of-the-valley at two euros a sprig; couvert de brins d'herbe covered in bits of grass;2 ( peu) un brin de a bit of; faire un brin de toilette to have a quick wash GB, to wash up quickly US; faire un brin de causette to have a little chat; un brin exagéré/ennuyeux a touch exaggerated/boring; juste un brin just a touch; un beau brin de fille a gorgeous girl.[brɛ̃] nom masculin1. [filament] strandcorde/laine à trois brins three-ply rope/wool2. [tige - d'herbe] blade ; [ - d'osier] twig ; [ - de muguet, de persil] sprig ; [ - de bruyère, d'aubépine] sprig4. [parcelle]il n'a pas un brin de bon sens he hasn't an ounce ou a shred of common sensefaire un brin de: faire un brin de causette (à) ou avec quelqu'un (familier) to have a quick chat (with somebody)5. (locution)————————un brin... locution adverbiale -
8 bouquet garni
( FRANCE)A sachet of herbs, containing parsley, thyme, and bay leaf. Variations may include rosemary, marjoram, fennel, leeks, celery leaves, and black pepper.♦ thyme, bay leafs, celery, parsley & leek tied together used to flavor stocks/soups♦ Brindille de thym, petite feuille de laurier, (facultativement une branche de céleri, un blanc de poireau), entourées d'une branche de persil. Ficeler le tout. D'autres herbes peuvent être ajoutées selon les régions.♦ typically fresh whole parsley bay leaf and thyme tied together with string and tucked into stews; the package is removed prior to serving.♦ bouquet of herbs, a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig) -
9 dusk
-
10 blanc de poireau
( FRANCE)leek (stem), a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig) -
11 olives noirs
( FRANCE)black olives, a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig) -
12 poivrons pimenté
( FRANCE)chili peppers, a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig) -
13 thon blanc
( FRANCE)white tuna, a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig) -
14 vin blanc
( FRANCE)sec dry white wine♦ white wine, a tied bouquet of herbs: dill (2 sprigs); laurel (1 leaf); parsley (1 sprig)
См. также в других словарях:
sprig — [sprıg] n [Date: 1300 1400; Origin: Perhaps from Low German sprick small thin branch ] a small stem or part of a branch with leaves or flowers on it sprig of ▪ a sprig of parsley … Dictionary of contemporary English
Parsley Massacre — In October of 1937, Dominican dictator Rafael Leonidas Trujillo Molina ordered the execution of the Haitian population living within the borderlands with Haiti. The violence resulted in the killing of 17,000 to 35,000 Haitian civilians over a… … Wikipedia
parsley — noun ADJECTIVE ▪ chopped ▪ fresh ▪ curly, flat leaf … OF PARSLEY ▪ sprig VERB + PARSLEY … Collocations dictionary
sprig — I. noun Etymology: Middle English sprigge Date: 14th century 1. a. a small shoot ; twig < a sprig of parsley > b. a small division of grass used for propagation 2. a. heir … New Collegiate Dictionary
sprig — noun (C) a small stem or part of a branch with leaves or flowers on it (+ of): a sprig of parsley … Longman dictionary of contemporary English
Sprig — (spr[i^]g), n. [AS. sprec; akin to Icel. sprek a stick. Cf. {Spray} a branch.] 1. A small shoot or twig of a tree or other plant; a spray; as, a sprig of laurel or of parsley. [1913 Webster] 2. A youth; a lad; used humorously or in slight… … The Collaborative International Dictionary of English
sprig — 1. noun a) A small shoot or twig of a tree or other plant; a spray. a sprig of laurel or of parsley b) A youth; a lad; used humorously or in slight disparagement. 2. verb … Wiktionary
Garnish (food) — For other uses see Garnish (disambiguation) Garnish is a substance used primarily as an embellishment or decoration to a prepared food or drink item. It may also give added or contrasting flavor, but that is not its primary purpose, in contrast… … Wikipedia
Beurre noir — ( fr. black butter) is melted butter that is cooked over low heat until the milk solids turn a very dark brown. As soon as this happens, acid is carefully added to the hot butter, usually lemon juice or a type of vinegar. Some recipes also add a… … Wikipedia
Davy Byrne's pub — Davy Byrne’s Pub, Dublin. August 13, 2004 Davy Byrne s Pub is situated at 21 Duke Street, Dublin 2 and was made famous in James Joyce s novel Ulysses. In the novel, Leopold Bloom stops for a gorgonzola cheese sandwich and a glass of burgundy… … Wikipedia
Raymond Hawkey — Raymond (Ray) Hawkey born 1930 in Portsmouth is an English graphic designer and author based in London.Professional EducationHawkey achieved a National Diploma in Design at the (then) Plymouth School of Art and was awarded a scholarship in 1950… … Wikipedia